Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусский

Категория Выражение - Культура

Статус
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Tекст
Добавлено Pnar
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Комментарии для переводчика
U.S

Статус
Измир
Перевод
Русский

Перевод сделан Yuliyakur
Язык, на который нужно перевести: Русский

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 13 Декабрь 2011 15:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2011 20:45

rastrel
Кол-во сообщений: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.