Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійська

Категорія Вислів - Культура

Заголовок
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Текст
Публікацію зроблено Pnar
Мова оригіналу: Турецька

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Пояснення стосовно перекладу
U.S

Заголовок
Измир
Переклад
Російська

Переклад зроблено Yuliyakur
Мова, якою перекладати: Російська

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Затверджено Siberia - 13 Грудня 2011 15:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Грудня 2011 20:45

rastrel
Кількість повідомлень: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.