Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Fjalë - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...
Tekst
Prezantuar nga Lucelia
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil, sino de Venezuela, que tengo poco tiempo para ti..,
Me puedes favor explicar porque no usas el traductor, si para eso esta...
Me pides mas de los me gustaria darte...
A ver cuando compartes mas de ti conmigo...

Titull
Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Turqisht

Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ve senin için az zamanım var ..,
tercümanı neden kullanmadığını bana lütfen açıklarmısın, çünkü o sebep için vardır ...
Sana vermeÄŸi niyetim olduÄŸundan fazla istiyorsun benden ...
Görelim ne zaman bana kendinden daha fazla paylaşırsın ...
Vërejtje rreth përkthimit
Creo que quieres decir el sitio que hace traducciones autómatas cuando dices "el traductor" - si es así, sería "tercüman sitesini" en sitio de la palabra "tercümanı"
U vleresua ose u publikua se fundi nga bonjurkes - 22 Janar 2007 14:47