Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه کلمه - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...
متن
Lucelia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil, sino de Venezuela, que tengo poco tiempo para ti..,
Me puedes favor explicar porque no usas el traductor, si para eso esta...
Me pides mas de los me gustaria darte...
A ver cuando compartes mas de ti conmigo...

عنوان
Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ...
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ve senin için az zamanım var ..,
tercümanı neden kullanmadığını bana lütfen açıklarmısın, çünkü o sebep için vardır ...
Sana vermeÄŸi niyetim olduÄŸundan fazla istiyorsun benden ...
Görelim ne zaman bana kendinden daha fazla paylaşırsın ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Creo que quieres decir el sitio que hace traducciones autómatas cuando dices "el traductor" - si es así, sería "tercüman sitesini" en sitio de la palabra "tercümanı"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonjurkes - 22 ژانویه 2007 14:47