Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Слово - Общество / Люди / Политика

Статус
Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...
Tекст
Добавлено Lucelia
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil, sino de Venezuela, que tengo poco tiempo para ti..,
Me puedes favor explicar porque no usas el traductor, si para eso esta...
Me pides mas de los me gustaria darte...
A ver cuando compartes mas de ti conmigo...

Статус
Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ve senin için az zamanım var ..,
tercümanı neden kullanmadığını bana lütfen açıklarmısın, çünkü o sebep için vardır ...
Sana vermeÄŸi niyetim olduÄŸundan fazla istiyorsun benden ...
Görelim ne zaman bana kendinden daha fazla paylaşırsın ...
Комментарии для переводчика
Creo que quieres decir el sitio que hace traducciones autómatas cuando dices "el traductor" - si es así, sería "tercüman sitesini" en sitio de la palabra "tercümanı"
Последнее изменение было внесено пользователем bonjurkes - 22 Январь 2007 14:47