Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Riječ - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil,...
Tekst
Poslao Lucelia
Izvorni jezik: Španjolski

Me gustaria que entendieras que no soy de Brasil, sino de Venezuela, que tengo poco tiempo para ti..,
Me puedes favor explicar porque no usas el traductor, si para eso esta...
Me pides mas de los me gustaria darte...
A ver cuando compartes mas de ti conmigo...

Naslov
Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ...
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

Brezilyalı olmadığım Venezuelalı olduğumu bilmeni isterdim ve senin için az zamanım var ..,
tercümanı neden kullanmadığını bana lütfen açıklarmısın, çünkü o sebep için vardır ...
Sana vermeÄŸi niyetim olduÄŸundan fazla istiyorsun benden ...
Görelim ne zaman bana kendinden daha fazla paylaşırsın ...
Primjedbe o prijevodu
Creo que quieres decir el sitio que hace traducciones autómatas cuando dices "el traductor" - si es así, sería "tercüman sitesini" en sitio de la palabra "tercümanı"
Posljednji potvrdio i uredio bonjurkes - 22 siječanj 2007 14:47