Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - Translator.-cucumis.org-rejection.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtGjuha holandezeGjermanishtEsperantoFrengjishtKatalonjeSpanjishtJaponishtGjuha slloveneKineze e thjeshtuarArabishtItalishtBullgarishtRomanishtGjuha portugjezeRusishtHebraishtShqipGjuha polakeSuedishtGjuha danezeHungarishtFinlandishtSerbishtKinezishtGreqishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha kurdeGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseMongolishtHinduVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Klingon

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translator.-cucumis.org-rejection.
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

When there are too many errors, please look at the profile of the translator. If the translator is new to Cucumis.org, please send him or her a personal message including the reasons of the rejection.

Titull
tradutor-novato-rejeitado
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Papai Noel
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Se encontrar muitos erros, consulte por favor o perfil do tradutor. Se for novo no cucumis.org, envie-lhe uma mensagem pessoal incluindo os motivos para a rejeição.
Vërejtje rreth përkthimit
2nd Review:\rhouverem = houver\rHAVER (THERE IS) verb is impersonal when its meaning is EXISTIR (TO EXIST)
U vleresua ose u publikua se fundi nga manoliver - 2 Prill 2006 22:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2008 02:16

kedamaian
Numri i postimeve: 359
O título, em todos os idiomas que consigo ler, tem a estrutura "Tradutor-Cucumis.org-rejeição"

Em português " tradutor-novato-rejeitado ";
Em Italiano "Traduttore.-cucumis.org-traduzione";
Em Inglês "Translator-including-rejection";
Deve ter havido algum lapso...

A versão portuguesa, para um novato como eu, até assusta! Desculpem a ironia...
.........
Edição posterior:

A versão em Hebraico é diferente de todas as outras (das que consigo ler)