Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjermanisht - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjermanishtAnglishtGjuha holandezeItalisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Tekst
Prezantuar nga Witchy
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Vërejtje rreth përkthimit
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Titull
Kontakt des Nachtwächters
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Kontakt des Nachtwächters.
Betätigen und sprechen OHNE den Knopf loszulassen.

Es ist DRINGEND notwendig, daß die Übersetzung genau widergibt, daß man den Knopf nicht loslassen darf, um zu sprechen.
Vërejtje rreth përkthimit
Now its defined, that the meaning is the nightly security.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 7 Maj 2007 13:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Maj 2007 08:59

Witchy
Numri i postimeve: 477
I haven't specified. "Gardien" is to be intended "night watchman", the security.

Je n'ai pas précisé. Le "Gardien " est le "gardien de nuit", pour la sécurité.