Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųVokiečiųAnglųOlandųItalų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Tekstas
Pateikta Witchy
Originalo kalba: Prancūzų

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Pastabos apie vertimą
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Pavadinimas
Kontakt des Nachtwächters
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Kontakt des Nachtwächters.
Betätigen und sprechen OHNE den Knopf loszulassen.

Es ist DRINGEND notwendig, daß die Übersetzung genau widergibt, daß man den Knopf nicht loslassen darf, um zu sprechen.
Pastabos apie vertimą
Now its defined, that the meaning is the nightly security.
Validated by Rumo - 7 gegužė 2007 13:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2007 08:59

Witchy
Žinučių kiekis: 477
I haven't specified. "Gardien" is to be intended "night watchman", the security.

Je n'ai pas précisé. Le "Gardien " est le "gardien de nuit", pour la sécurité.