Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Spanjisht - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Gjuha e folur
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Tekst
Prezantuar nga
olgalu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Titull
!Todos portanse bien... !:-)
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
El_Blanco
Përkthe në: Spanjisht
Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lila F.
- 26 Nëntor 2007 10:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Nëntor 2007 17:11
El_Blanco
Numri i postimeve: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...
17 Nëntor 2007 14:51
olgalu
Numri i postimeve: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....
17 Nëntor 2007 08:24
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)
19 Nëntor 2007 14:46
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.
19 Nëntor 2007 18:38
El_Blanco
Numri i postimeve: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...