主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-西班牙语 - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
本翻译"仅需意译"。
标题
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
正文
提交
olgalu
源语言: 土耳其语
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
标题
!Todos portanse bien... !:-)
翻译
西班牙语
翻译
El_Blanco
目的语言: 西班牙语
Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
由
Lila F.
认可或编辑 - 2007年 十一月 26日 10:50
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 16日 17:11
El_Blanco
文章总计: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...
2007年 十一月 17日 14:51
olgalu
文章总计: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....
2007年 十一月 17日 08:24
Francky5591
文章总计: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)
2007年 十一月 19日 14:46
kafetzou
文章总计: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.
2007年 十一月 19日 18:38
El_Blanco
文章总计: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...