Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Испанский - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Tекст
Добавлено olgalu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...

Статус
!Todos portanse bien... !:-)
Перевод
Испанский

Перевод сделан El_Blanco
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 26 Ноябрь 2007 10:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Ноябрь 2007 17:11

El_Blanco
Кол-во сообщений: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...

17 Ноябрь 2007 14:51

olgalu
Кол-во сообщений: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....

17 Ноябрь 2007 08:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)

19 Ноябрь 2007 14:46

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.

19 Ноябрь 2007 18:38

El_Blanco
Кол-во сообщений: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...