Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Text
Tillagd av
olgalu
Källspråk: Turkiska
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Titel
!Todos portanse bien... !:-)
Översättning
Spanska
Översatt av
El_Blanco
Språket som det ska översättas till: Spanska
Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Senast granskad eller redigerad av
Lila F.
- 26 November 2007 10:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 November 2007 17:11
El_Blanco
Antal inlägg: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...
17 November 2007 14:51
olgalu
Antal inlägg: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....
17 November 2007 08:24
Francky5591
Antal inlägg: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)
19 November 2007 14:46
kafetzou
Antal inlägg: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.
19 November 2007 18:38
El_Blanco
Antal inlägg: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...