Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Tekst
Tilmeldt af
olgalu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Titel
!Todos portanse bien... !:-)
Oversættelse
Spansk
Oversat af
El_Blanco
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 26 November 2007 10:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 November 2007 17:11
El_Blanco
Antal indlæg: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...
17 November 2007 14:51
olgalu
Antal indlæg: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....
17 November 2007 08:24
Francky5591
Antal indlæg: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)
19 November 2007 14:46
kafetzou
Antal indlæg: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.
19 November 2007 18:38
El_Blanco
Antal indlæg: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...