Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Espanja - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Teksti
Lähettäjä olgalu
Alkuperäinen kieli: Turkki

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...

Otsikko
!Todos portanse bien... !:-)
Käännös
Espanja

Kääntäjä El_Blanco
Kohdekieli: Espanja

Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 26 Marraskuu 2007 10:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Marraskuu 2007 17:11

El_Blanco
Viestien lukumäärä: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...

17 Marraskuu 2007 14:51

olgalu
Viestien lukumäärä: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....

17 Marraskuu 2007 08:24

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)

19 Marraskuu 2007 14:46

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.

19 Marraskuu 2007 18:38

El_Blanco
Viestien lukumäärä: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...