Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-スペイン語 - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
テキスト
olgalu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...

タイトル
!Todos portanse bien... !:-)
翻訳
スペイン語

El_Blanco様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 11月 26日 10:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 16日 17:11

El_Blanco
投稿数: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...

2007年 11月 17日 14:51

olgalu
投稿数: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....

2007年 11月 17日 08:24

Francky5591
投稿数: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)

2007年 11月 19日 14:46

kafetzou
投稿数: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.

2007年 11月 19日 18:38

El_Blanco
投稿数: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...