Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-스페인어 - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
본문
olgalu에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...

제목
!Todos portanse bien... !:-)
번역
스페인어

El_Blanco에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 26일 10:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 16일 17:11

El_Blanco
게시물 갯수: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...

2007년 11월 17일 14:51

olgalu
게시물 갯수: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....

2007년 11월 17일 08:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)

2007년 11월 19일 14:46

kafetzou
게시물 갯수: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.

2007년 11월 19일 18:38

El_Blanco
게시물 갯수: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...