Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Tekstas
Pateikta
olgalu
Originalo kalba: Turkų
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Pavadinimas
!Todos portanse bien... !:-)
Vertimas
Ispanų
Išvertė
El_Blanco
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Portaros todos bien.! El que no da valor a mi existencia, lo educaré con mi ausencia...
Validated by
Lila F.
- 26 lapkritis 2007 10:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 lapkritis 2007 17:11
El_Blanco
Žinučių kiekis: 14
yanlisimi duzeltirseniz memnun oluurum...
17 lapkritis 2007 14:51
olgalu
Žinučių kiekis: 1
felek sana hayat diye ek sibir limon uzatyssa sen üstüne tuz ve ....
17 lapkritis 2007 08:24
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
If you're asking for an admin to check this page, please do your notifications in English, please.
Thank you (as I can't understand Turkish, I can't understand what I've got to do)
19 lapkritis 2007 14:46
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
El que no da valor a la existencia mia, lo educaré con mi ausencia, que todos sean enterados.
19 lapkritis 2007 18:38
El_Blanco
Žinučių kiekis: 14
Gracias amigo...te agredezco... ojala va a mejorar mi español con sus ayudas....Adios...