Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Cum aÅŸ putea adăuga mai multe adrese curente? Va...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va...
Tekst
Prezantuar nga mmm_iii_mmm
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va fi adăugat un buton pentru a adăuga adresa curentă într-o tabelă?
Vërejtje rreth përkthimit
Nu am observatii

Diacritics edited -Freya-

Titull
How can I add more current addresses?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga corincic
Përkthe në: Anglisht

How can I add more current addresses? A button will be provided for adding the current address in a table?
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 17 Gusht 2007 02:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Gusht 2007 11:51

Vesna
Numri i postimeve: 12
bottom? forse botton!

16 Gusht 2007 12:02

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
button.

16 Gusht 2007 12:47

Freya
Numri i postimeve: 1910
mergea si "could i add",curente se scrie cu doi de r in engleza,table inseamna masa nu tabela

16 Gusht 2007 13:15

iepurica
Numri i postimeve: 2102
I voted it for correct because the sense is ok. There are, instead, different other small mistakes. "Button" instead of "buttom" and is more "current" with two r not one. And the last sentence, being a question, would be "Will it be...?" Besides "added" and "add" after that...schratches my ear a little bit. But, over all, the sense is correct. Remains to be corrected.

16 Gusht 2007 21:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
still to be edited :
curent>>current
Bottom>>button
and "for add" isn't correct, should be "in order to add", "for adding", or "to add"