Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - Cum aÅŸ putea adăuga mai multe adrese curente? Va...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va...
Tекст
Добавлено mmm_iii_mmm
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va fi adăugat un buton pentru a adăuga adresa curentă într-o tabelă?
Комментарии для переводчика
Nu am observatii

Diacritics edited -Freya-

Статус
How can I add more current addresses?
Перевод
Английский

Перевод сделан corincic
Язык, на который нужно перевести: Английский

How can I add more current addresses? A button will be provided for adding the current address in a table?
Последнее изменение было внесено пользователем samanthalee - 17 Август 2007 02:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Август 2007 11:51

Vesna
Кол-во сообщений: 12
bottom? forse botton!

16 Август 2007 12:02

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
button.

16 Август 2007 12:47

Freya
Кол-во сообщений: 1910
mergea si "could i add",curente se scrie cu doi de r in engleza,table inseamna masa nu tabela

16 Август 2007 13:15

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
I voted it for correct because the sense is ok. There are, instead, different other small mistakes. "Button" instead of "buttom" and is more "current" with two r not one. And the last sentence, being a question, would be "Will it be...?" Besides "added" and "add" after that...schratches my ear a little bit. But, over all, the sense is correct. Remains to be corrected.

16 Август 2007 21:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
still to be edited :
curent>>current
Bottom>>button
and "for add" isn't correct, should be "in order to add", "for adding", or "to add"