Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Cum aÅŸ putea adăuga mai multe adrese curente? Va...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va...
Tekst
Poslao mmm_iii_mmm
Izvorni jezik: Rumunjski

Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va fi adăugat un buton pentru a adăuga adresa curentă într-o tabelă?
Primjedbe o prijevodu
Nu am observatii

Diacritics edited -Freya-

Naslov
How can I add more current addresses?
Prevođenje
Engleski

Preveo corincic
Ciljni jezik: Engleski

How can I add more current addresses? A button will be provided for adding the current address in a table?
Posljednji potvrdio i uredio samanthalee - 17 kolovoz 2007 02:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 kolovoz 2007 11:51

Vesna
Broj poruka: 12
bottom? forse botton!

16 kolovoz 2007 12:02

casper tavernello
Broj poruka: 5057
button.

16 kolovoz 2007 12:47

Freya
Broj poruka: 1910
mergea si "could i add",curente se scrie cu doi de r in engleza,table inseamna masa nu tabela

16 kolovoz 2007 13:15

iepurica
Broj poruka: 2102
I voted it for correct because the sense is ok. There are, instead, different other small mistakes. "Button" instead of "buttom" and is more "current" with two r not one. And the last sentence, being a question, would be "Will it be...?" Besides "added" and "add" after that...schratches my ear a little bit. But, over all, the sense is correct. Remains to be corrected.

16 kolovoz 2007 21:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
still to be edited :
curent>>current
Bottom>>button
and "for add" isn't correct, should be "in order to add", "for adding", or "to add"