Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Cum aÅŸ putea adăuga mai multe adrese curente? Va...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va...
Metin
Öneri mmm_iii_mmm
Kaynak dil: Romence

Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va fi adăugat un buton pentru a adăuga adresa curentă într-o tabelă?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nu am observatii

Diacritics edited -Freya-

Başlık
How can I add more current addresses?
Tercüme
İngilizce

Çeviri corincic
Hedef dil: İngilizce

How can I add more current addresses? A button will be provided for adding the current address in a table?
En son samanthalee tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2007 02:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ağustos 2007 11:51

Vesna
Mesaj Sayısı: 12
bottom? forse botton!

16 Ağustos 2007 12:02

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
button.

16 Ağustos 2007 12:47

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
mergea si "could i add",curente se scrie cu doi de r in engleza,table inseamna masa nu tabela

16 Ağustos 2007 13:15

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
I voted it for correct because the sense is ok. There are, instead, different other small mistakes. "Button" instead of "buttom" and is more "current" with two r not one. And the last sentence, being a question, would be "Will it be...?" Besides "added" and "add" after that...schratches my ear a little bit. But, over all, the sense is correct. Remains to be corrected.

16 Ağustos 2007 21:24

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
still to be edited :
curent>>current
Bottom>>button
and "for add" isn't correct, should be "in order to add", "for adding", or "to add"