Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Cum aÅŸ putea adăuga mai multe adrese curente? Va...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va...
Text
Înscris de mmm_iii_mmm
Limba sursă: Română

Cum aş putea adăuga mai multe adrese curente? Va fi adăugat un buton pentru a adăuga adresa curentă într-o tabelă?
Observaţii despre traducere
Nu am observatii

Diacritics edited -Freya-

Titlu
How can I add more current addresses?
Traducerea
Engleză

Tradus de corincic
Limba ţintă: Engleză

How can I add more current addresses? A button will be provided for adding the current address in a table?
Validat sau editat ultima dată de către samanthalee - 17 August 2007 02:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 August 2007 11:51

Vesna
Numărul mesajelor scrise: 12
bottom? forse botton!

16 August 2007 12:02

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
button.

16 August 2007 12:47

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
mergea si "could i add",curente se scrie cu doi de r in engleza,table inseamna masa nu tabela

16 August 2007 13:15

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
I voted it for correct because the sense is ok. There are, instead, different other small mistakes. "Button" instead of "buttom" and is more "current" with two r not one. And the last sentence, being a question, would be "Will it be...?" Besides "added" and "add" after that...schratches my ear a little bit. But, over all, the sense is correct. Remains to be corrected.

16 August 2007 21:24

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
still to be edited :
curent>>current
Bottom>>button
and "for add" isn't correct, should be "in order to add", "for adding", or "to add"