Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Vedrørende faktura nummer 28327 pÃ¥ beløbet kr....
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Titull
Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Tekst
Prezantuar nga
Emilio26
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Forespørgsel vedrørende manglende betaling på faktura nummer 28327 på beløbet kr. 35.000.
Titull
Regarding invoice nr. 28327...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Porfyhr
Përkthe në: Anglisht
Request regarding outstanding payment for invoice number 28327 at the amount of DKr. 35 000.-
U vleresua ose u publikua se fundi nga
samanthalee
- 24 Gusht 2007 05:47
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Gusht 2007 03:11
samanthalee
Numri i postimeve: 235
What is "missing payment"? Is it "late payment" or "non-payment"?
23 Gusht 2007 10:32
Porfyhr
Numri i postimeve: 793
In this case it is not clear if it is "late" or "non-payment".
The amount is described as "Missing" = 'Manglende'.
I can't say if someone have payed less than what he should or if he has forgotten to pay at all.
23 Gusht 2007 10:56
Porfyhr
Numri i postimeve: 793
I would have said "outstanding debts" if I had written the request.