Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Englanti - Vedrørende faktura nummer 28327 pÃ¥ beløbet kr....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Teksti
Lähettäjä Emilio26
Alkuperäinen kieli: Tanska

Forespørgsel vedrørende manglende betaling på faktura nummer 28327 på beløbet kr. 35.000.

Otsikko
Regarding invoice nr. 28327...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Englanti

Request regarding outstanding payment for invoice number 28327 at the amount of DKr. 35 000.-
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 24 Elokuu 2007 05:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Elokuu 2007 03:11

samanthalee
Viestien lukumäärä: 235
What is "missing payment"? Is it "late payment" or "non-payment"?

23 Elokuu 2007 10:32

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
In this case it is not clear if it is "late" or "non-payment".

The amount is described as "Missing" = 'Manglende'.
I can't say if someone have payed less than what he should or if he has forgotten to pay at all.


23 Elokuu 2007 10:56

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
I would have said "outstanding debts" if I had written the request.