Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Английский - Vedrørende faktura nummer 28327 pÃ¥ beløbet kr....
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Tекст
Добавлено
Emilio26
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Forespørgsel vedrørende manglende betaling på faktura nummer 28327 på beløbet kr. 35.000.
Статус
Regarding invoice nr. 28327...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Porfyhr
Язык, на который нужно перевести: Английский
Request regarding outstanding payment for invoice number 28327 at the amount of DKr. 35 000.-
Последнее изменение было внесено пользователем
samanthalee
- 24 Август 2007 05:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Август 2007 03:11
samanthalee
Кол-во сообщений: 235
What is "missing payment"? Is it "late payment" or "non-payment"?
23 Август 2007 10:32
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
In this case it is not clear if it is "late" or "non-payment".
The amount is described as "Missing" = 'Manglende'.
I can't say if someone have payed less than what he should or if he has forgotten to pay at all.
23 Август 2007 10:56
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
I would have said "outstanding debts" if I had written the request.