Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Turqisht - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtTurqisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Tekst
Prezantuar nga corleone54
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu

Titull
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga loredanafelicia
Përkthe në: Turqisht

BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 17 Dhjetor 2007 11:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Dhjetor 2007 15:09

smy
Numri i postimeve: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iepurica

16 Dhjetor 2007 19:57

iepurica
Numri i postimeve: 2102
And this one means:

"I know I don't know anything and not even that I don't know"

17 Dhjetor 2007 11:54

smy
Numri i postimeve: 2481
Thank you very much again iepurica!

I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way it's a complicated name

17 Dhjetor 2007 17:16

loredanafelicia
Numri i postimeve: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.