Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Turski - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Tekst
Poslao corleone54
Izvorni jezik: Rumunjski

Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu

Naslov
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
Prevođenje
Turski

Preveo loredanafelicia
Ciljni jezik: Turski

BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 17 prosinac 2007 11:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2007 15:09

smy
Broj poruka: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iepurica

16 prosinac 2007 19:57

iepurica
Broj poruka: 2102
And this one means:

"I know I don't know anything and not even that I don't know"

17 prosinac 2007 11:54

smy
Broj poruka: 2481
Thank you very much again iepurica!

I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way it's a complicated name

17 prosinac 2007 17:16

loredanafelicia
Broj poruka: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.