Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από corleone54
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu

τίτλος
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από loredanafelicia
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 17 Δεκέμβριος 2007 11:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Δεκέμβριος 2007 15:09

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iepurica

16 Δεκέμβριος 2007 19:57

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
And this one means:

"I know I don't know anything and not even that I don't know"

17 Δεκέμβριος 2007 11:54

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Thank you very much again iepurica!

I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way it's a complicated name

17 Δεκέμβριος 2007 17:16

loredanafelicia
Αριθμός μηνυμάτων: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.