Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनतुर्केली

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
हरफ
corleone54द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu

शीर्षक
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
अनुबाद
तुर्केली

loredanafeliciaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 17日 11:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 16日 15:09

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iepurica

2007年 डिसेम्बर 16日 19:57

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
And this one means:

"I know I don't know anything and not even that I don't know"

2007年 डिसेम्बर 17日 11:54

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thank you very much again iepurica!

I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way it's a complicated name

2007年 डिसेम्बर 17日 17:16

loredanafelicia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.