Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Turkki - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Teksti
Lähettäjä
corleone54
Alkuperäinen kieli: Romania
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Otsikko
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
Käännös
Turkki
Kääntäjä
loredanafelicia
Kohdekieli: Turkki
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 17 Joulukuu 2007 11:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Joulukuu 2007 15:09
smy
Viestien lukumäärä: 2481
May I have an English bridge please?
CC:
iepurica
16 Joulukuu 2007 19:57
iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
And this one means:
"I know I don't know anything and not even that I don't know"
17 Joulukuu 2007 11:54
smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much again
iepurica
!
I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way
it's a complicated name
17 Joulukuu 2007 17:16
loredanafelicia
Viestien lukumäärä: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.