Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Tekst
Prezantuar nga orkun32
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Vërejtje rreth përkthimit
stefanie isimdir.

Titull
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga devrimanna
Përkthe në: Italisht

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 22 Nëntor 2007 09:14