Traducerea - Turcă-Italiană - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok... | | Limba sursă: Turcă
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiÄŸimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiÅŸ resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoÅŸlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal. | Observaţii despre traducere | |
|
| Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva.... | | Limba ţintă: Italiană
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 22 Noiembrie 2007 09:14
|