Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItalià

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Text
Enviat per orkun32
Idioma orígen: Turc

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Notes sobre la traducció
stefanie isimdir.

Títol
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Traducció
Italià

Traduït per devrimanna
Idioma destí: Italià

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
Darrera validació o edició per Xini - 22 Novembre 2007 09:14