Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Tekst
Podnet od orkun32
Izvorni jezik: Turski

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Napomene o prevodu
stefanie isimdir.

Natpis
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Prevod
Italijanski

Preveo devrimanna
Željeni jezik: Italijanski

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
Poslednja provera i obrada od Xini - 22 Novembar 2007 09:14