Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-이탈리아어 - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
본문
orkun32에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
이 번역물에 관한 주의사항
stefanie isimdir.

제목
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
번역
이탈리아어

devrimanna에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 22일 09:14