Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Текст
Предоставено от orkun32
Език, от който се превежда: Турски

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Забележки за превода
stefanie isimdir.

Заглавие
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Превод
Италиански

Преведено от devrimanna
Желан език: Италиански

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
За последен път се одобри от Xini - 22 Ноември 2007 09:14