Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Tekstas
Pateikta orkun32
Originalo kalba: Turkų

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Pastabos apie vertimą
stefanie isimdir.

Pavadinimas
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Vertimas
Italų

Išvertė devrimanna
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
Validated by Xini - 22 lapkritis 2007 09:14