Prevođenje - Turski-Talijanski - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok... | | Izvorni jezik: Turski
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal. | | |
|
| Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva.... | | Ciljni jezik: Talijanski
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 22 studeni 2007 09:14
|