Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Nórsky - I trust you to kill me

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNórskyŠvédskyIné jazykyIslandštinaHebrejsky
Požadované preklady: FínskySanskritStarogréčtinaJávčina

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
I trust you to kill me
Text
Pridal(a) mpeters
Zdrojový jazyk: Anglicky

I trust you to kill me
Poznámky k prekladu
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titul
Jeg stoler
Preklad
Nórsky

Preložil(a) Hege
Cieľový jazyk: Nórsky

Jeg stoler på at du dreper meg.

Poznámky k prekladu
Må utføres på nynorsk
Nakoniec potvrdené alebo vydané Hege - 20 januára 2008 22:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 januára 2008 06:13

Aleco
Počet príspevkov: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 januára 2008 13:51

Hege
Počet príspevkov: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 januára 2008 14:55

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 januára 2008 15:06

smy
Počet príspevkov: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 januára 2008 15:39

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 januára 2008 15:46

smy
Počet príspevkov: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 januára 2008 17:19

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 januára 2008 17:29

smy
Počet príspevkov: 2481
Let's take the admin check off then