Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Arada bir ben de kadere küsüyorum

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyHolandsky

Kategória Pieseň - Kultúra

Titul
Arada bir ben de kadere küsüyorum
Text
Pridal(a) manolo3020
Zdrojový jazyk: Turecky

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
Poznámky k prekladu
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

Titul
once in a while I too fall out with fate
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

Once in a while I too fall out with fate
I rage and blow leaving no ashes in the hearth
Once in a while I purposely sadden love
I renew myself, I accept myself.
Poznámky k prekladu
last line is ambiguous: i admit (it) or i accept (myself)
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 19 februára 2008 12:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 februára 2008 18:46

dramati
Počet príspevkov: 972
i = I edit it please

18 februára 2008 21:31

kfeto
Počet príspevkov: 953
you're just gonna keep coming with the i I remarks huh...hehe