Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



12Preklad - Anglicky-Japonsky - Translations-intended-purpose

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunskyNěmeckyPortugalskyŠpanielskyAlbánskyRuskyBulharčinaItalskyArabskyBrazílska portugalčinaKatalánskyTureckyHebrejskyHolandskyČínsky (zj.)ŠvédskyČínskyJaponskyFínskyEsperantomChorvatskyGréckyHindčinaSrbskyLitovčinaDánskyMaďarskyPoľskyAnglickyEstónčinaNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: ÍrčinaKlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčinaKurdština

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Translations-intended-purpose
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titul
メッセージに翻訳を送てはいけない
Preklad
Japonsky

Preložil(a) Raffe
Cieľový jazyk: Japonsky

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 18 marca 2006 18:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júna 2007 07:12

matsubaray
Počet príspevkov: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。