Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Německy - e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyNěmecky

Kategória Myšlienky

Titul
e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...
Text
Pridal(a) summer008
Zdrojový jazyk: Italsky

e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo perso le speranze ma eccoli...i nostri 4 angeli sul palco,grazie!

Titul
Und heute abend seid ihr nur für uns gekommen! ...
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Und heute abend seid ihr nur für uns hierher gekommen! Wir hätten fast die Hoffnung verloren, aber hier sind... unsere 4 Engel auf der Bühne, Danke!
Poznámky k prekladu
edited.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bhatarsaigh - 2 apríla 2008 21:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 marca 2008 21:08

italo07
Počet príspevkov: 1474
-Das "quì" fehlt im ersten Satz.
-"avevamo" = 1 Person Plural, also WIR

28 marca 2008 05:09

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
editiert. Danke für die Hilfe, italo07