Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Germană - e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGermană

Categorie Gânduri

Titlu
e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...
Text
Înscris de summer008
Limba sursă: Italiană

e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo perso le speranze ma eccoli...i nostri 4 angeli sul palco,grazie!

Titlu
Und heute abend seid ihr nur für uns gekommen! ...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Und heute abend seid ihr nur für uns hierher gekommen! Wir hätten fast die Hoffnung verloren, aber hier sind... unsere 4 Engel auf der Bühne, Danke!
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 2 Aprilie 2008 21:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Martie 2008 21:08

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
-Das "quì" fehlt im ersten Satz.
-"avevamo" = 1 Person Plural, also WIR

28 Martie 2008 05:09

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
editiert. Danke für die Hilfe, italo07