Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Alemão - e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoAlemão

Categoria Pensamentos

Título
e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...
Texto
Enviado por summer008
Idioma de origem: Italiano

e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo perso le speranze ma eccoli...i nostri 4 angeli sul palco,grazie!

Título
Und heute abend seid ihr nur für uns gekommen! ...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Alemão

Und heute abend seid ihr nur für uns hierher gekommen! Wir hätten fast die Hoffnung verloren, aber hier sind... unsere 4 Engel auf der Bühne, Danke!
Notas sobre a tradução
edited.
Último validado ou editado por Bhatarsaigh - 2 Abril 2008 21:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Março 2008 21:08

italo07
Número de Mensagens: 1474
-Das "quì" fehlt im ersten Satz.
-"avevamo" = 1 Person Plural, also WIR

28 Março 2008 05:09

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
editiert. Danke für die Hilfe, italo07