Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Francúzsky - Dacă aÅ£i fi făcut această călătorie v-aÅŸ fi...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyFrancúzsky

Kategória Veta

Titul
Dacă aţi fi făcut această călătorie v-aş fi...
Text
Pridal(a) Ale92Mada89
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Dacă aţi fi făcut această călătorie v-aş fi însoţit cu plăcere.Dacă aş fi fost în locul tău, mi-ar fi fost frică.Dacă voi avea timp voi merge la ţară.Dacă aş fi fost bogat, mi-aş cumpăra un Lambourgini.Dacă a-ţi striga, vecinii voştri s-ar supăra.Dacă ar avea talent ar cânta.

Titul
Si tu avais fait ce voyage
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Burduf
Cieľový jazyk: Francúzsky

Si tu avais fait ce voyage je t'aurais accompagné avec plaisir. Si j'avais été à ta place, j'aurais eu peur. Si vous aviez le temps, vous iriez au pays/à la campagne. Si j'étais riche, je m'achèterais une Lamborghini. Si vous aviez crié votre voisin se serait fâché. Si elle avait du talent elle chanterait.
Poznámky k prekladu
me pare sa fi un lucru scolar ?!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 5 apríla 2008 17:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 apríla 2008 17:58

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Ben oui, c'est vrai que ça y ressemble fortement! mais si tu as traduit, trop tard pour l'enlever! lol

5 apríla 2008 17:59

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Du genre : "mes enfants, aujourd'hui nous allons étudier le conditionnel"...

5 apríla 2008 18:24

Burduf
Počet príspevkov: 238
oui je pensais que tant que ce n'était pas validé par les "chefs" ça n'était pas lisible !
Naiveté du débutant