Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Французский - Dacă aÅ£i fi făcut această călătorie v-aÅŸ fi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийФранцузский

Категория Предложение

Статус
Dacă aţi fi făcut această călătorie v-aş fi...
Tекст
Добавлено Ale92Mada89
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Dacă aţi fi făcut această călătorie v-aş fi însoţit cu plăcere.Dacă aş fi fost în locul tău, mi-ar fi fost frică.Dacă voi avea timp voi merge la ţară.Dacă aş fi fost bogat, mi-aş cumpăra un Lambourgini.Dacă a-ţi striga, vecinii voştri s-ar supăra.Dacă ar avea talent ar cânta.

Статус
Si tu avais fait ce voyage
Перевод
Французский

Перевод сделан Burduf
Язык, на который нужно перевести: Французский

Si tu avais fait ce voyage je t'aurais accompagné avec plaisir. Si j'avais été à ta place, j'aurais eu peur. Si vous aviez le temps, vous iriez au pays/à la campagne. Si j'étais riche, je m'achèterais une Lamborghini. Si vous aviez crié votre voisin se serait fâché. Si elle avait du talent elle chanterait.
Комментарии для переводчика
me pare sa fi un lucru scolar ?!
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 5 Апрель 2008 17:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Апрель 2008 17:58

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ben oui, c'est vrai que ça y ressemble fortement! mais si tu as traduit, trop tard pour l'enlever! lol

5 Апрель 2008 17:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Du genre : "mes enfants, aujourd'hui nous allons étudier le conditionnel"...

5 Апрель 2008 18:24

Burduf
Кол-во сообщений: 238
oui je pensais que tant que ce n'était pas validé par les "chefs" ça n'était pas lisible !
Naiveté du débutant