Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Španielsky - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyŠpanielsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Text
Pridal(a) kaivonnel
Zdrojový jazyk: Turecky

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Poznámky k prekladu
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Titul
Sí, ya lo sé mi vida...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) evulitsa
Cieľový jazyk: Španielsky

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 2 mája 2008 18:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 apríla 2008 01:28

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
bilmemmi = ???

1 mája 2008 22:39

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 mája 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.