Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Srbsky - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskySrbsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.
Text
Pridal(a) miraaleksa
Zdrojový jazyk: Italsky

il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

Titul
prvi put
Preklad
Srbsky

Preložil(a) DAX13
Cieľový jazyk: Srbsky

Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi.
Poznámky k prekladu
Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Cinderella - 5 júna 2008 11:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 júna 2008 19:57

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Dax, a sta bi to u stvari znacilo? Prva ljubav zaborava nema ili nesto drugo Na sta se konkretno odnosi? Izvini, ali ovako mi se uopste ne dopada, pa se trudim da to malo prilagodimo nasem jeziku.

4 júna 2008 21:29

DAX13
Počet príspevkov: 5
Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.

4 júna 2008 21:33

DAX13
Počet príspevkov: 5
Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi.

4 júna 2008 22:33

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila.

5 júna 2008 01:11

DAX13
Počet príspevkov: 5
Ispravih!