ترجمه - ایتالیایی-صربی - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. | | زبان مبداء: ایتالیایی
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. |
|
| | ترجمهصربی DAX13 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: صربی
Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi. | | Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 5 ژوئن 2008 11:11
آخرین پیامها | | | | | 4 ژوئن 2008 19:57 | | | | | | 4 ژوئن 2008 21:29 | | | Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. | | | 4 ژوئن 2008 21:33 | | | Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi. | | | 4 ژوئن 2008 22:33 | | | Hvala DAX, to već ima smisla. HoćeÅ¡ li da ispraviÅ¡ prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila. | | | 5 ژوئن 2008 01:11 | | | Ispravih! |
|
|